Publicidad
Publicidad

Diario británico traduce "alv" como "asta la vista"

De acuerdo con el Daily Mirror, del Reino Unido, la expresión coloquial que en los últimos días ha inundado a las redes sociales, significa "hasta la vista".

Y es que tras el temblor que sacudió a México la noche del jueves 7 de septiembre, distintos medios de comunicación compartieron la noticia, pero las traducciones de "alv" no equivalen a lo que realmente quiere decir.

La nota en donde se piensa que se trata de una abreviación que en inglés se traduce como "adiós", se ha viralizado rápidamente, causando euforia entre los internautas, quienes con mofas le dan la vuelta a la tragedia.

Fuente: SDP Noticias

LR

Categoria: 


from Informe21.com - Actualidad http://ift.tt/2xTjRWV

***Si quieres recibir en tu celular esta y otras informaciones, siguenos por Telegram, ingresa al link https://t.me/UpataDigital y dale click a +Unirme

Síguenos en: -Click Aquí-> Instagram

Síguenos en: -Click Aquí-> Facebook

Síguenos en: -Click Aquí-> Twitter

Síguenos en: -Click Aquí-> Grupo de WhatsApp

Facebook Diario Upata Digital Publicidad